Dialogs

Glossary Properties

The Glossary Properties dialog allows you to define or change the following attributes. This window appears by dragging and dropping a file or directory into the list of glossaries of the Project Properties window or by clicking Properties in that window. This window contains the following fields: Type of glossary: If defines the file format for the glossary. Some entries are disabled in this area, as the available types depend on if the entry is a directory or a file. »

Transifex

To choose a Transifex project, type a Transifex project slug or paste the URL of a Transifex project in the field Project Slug or URL and then click Connect. The project slug is a code that identifies your project in Transifex. The project slug is listed in the URL, so the most convenient way to get it is to simply open your project in Transifex online and then copy and paste the URL here. »

Matecat

To choose a Matecat job, copy the URL that appears in the online editor when you translate or revise the job and paste it in the Matecat URL field. »

Remote Xbench Server

In this dialog you can enter the following fields: Nickname. The name associated to the remote glossary. This mane will appear in the last column of the search results. Max. per glossary. The maximum number of entries that will be returned from the server in a single query. A small number is faster to get than a large number. URL. The URL of the Remote Xbench Server. »

Search Templates

The Search Templates dialog allows you choose a search template from the following sources: Sample Search Templates. These are predefined search templates given as an example. Project Checklist. These are the entries of the project checklist. Personal: checklist_name. These are the entries in the personal checklist named checklist_name. You can narrow the list by using the Filter field and see the selections of the currently selected entry in the Source, Target and Common sections. »

Select IBM TM/OpenTM2 Folder

The Select IBM TM/OpenTM2 Folder dialog allows you to select the IBM TranslationManager or OpenTM2 folder that you wish to add to the project. Specify the drive that contains the IBM TM/OpenTM2 folder in the Drive field. A list of folders with the internal IBM TM/OpenTM2 name will appear in the Folders list. Choose the folder and click OK. »

The Open URL Dialog

This dialog allows you to specify an URL to go to, for example, http://www.google.com. »

Capture URL

The Capture URL dialog lets you capture the name and the URL of the current page in the Internet tab to add it to the list of pattern URLs accessible in the Internet tab. If the URL contains your test search string, it is recommended that you replace that string with a %s. For example, if you go to www.dictionary.com , search for “call” and then select Capture URL you will get the following value in URL: »

Export Items

This dialog allows you to export project items to the following formats: TMX files Tab-delimited text files Excel files The Selection section has the following fields: All items in project. It exports all items in all glossaries in the project. This is useful for example to export all the items to TMX to import them in a translation memory. All items in a glossary. It exports all items that belong to an specific glossary or dictionary of the project. »

Export Ongoing Translation to MS Word

This dialog allows you to export the project files defined as ongoing translation to a Microsoft Word document. As exported, only the target text is proofing ready, so you can use the exported document for grammar checking for spell-checking in a language not supported by Xbench, such as Thai, Chinese, or Japanese. The Filtering section has the following fields: Translated items. Only the items flagged as already translated will be exported. »