QA
The QA tab allows you to perform a series of predefined checks on the files
defined as ongoing translation. This feature helps you locate the following
issues in the translation:
- Untranslated segments
- Segments that have the same source text but a different target text
- Segments that have the same target text but a different source text
- Segments whose target text is identical to the source text (potentially
untranslated text). This option is disabled by default.
- Segments with tag mismatches
- Segments with number mismatches
- Segments with URL or email mismatches
- Segments with alphanumeric mismatches
- Segments with unpaired symbols (i.e. unpaired parentheses, square brackets,
or braces)
- Segments with unpaired quotes
- Segments with repeated words
- Segments with double blanks
- Segments that deviate from the key terms of the project
- Segments that contain a word in CamelCase in the source or target text
without a counterpart. This option is disabled by default.
- Segments that contain a word fully in uppercase in the source or target text
without a counterpart. This option is disabled by default.
- Segments that meet the search criteria of entries in the Project or the
Personal Checklists. See
Managing Checklists for
more information about this feature.
- Spell-checking issues
From this window, you can do these tasks:
- Perform all checks selected in Check Group and List of Checks by
clicking Check Ongoing Translation.
- Perform only the checks defined by the Project Checklists by clicking
Run Project Checklists.
- Perform only the checks defined by the Personal Checklists by clicking
Run Personal Checklists.
- Mark issues to filter them out or in, and optionally save marked issues for future use.
- Export the displayed QA Results by right-clicking and choose
Export QA Results to the following formats: HTML, tab-delimited text,
Excel, or XML.
The results are shown in the body window. For some file formats, you can open
directly from ApSIC Xbench the file at the segment shown to correct it by
right-clicking on it and choosing Edit Segment or by pressing Ctrl+E.
You can limit the scope of the strings considered by the QA process by checking
the Only New Segments, Only 100%+ Segments, Exclude Locked Segments,
or Exclude ICE Segments check boxes.
You can also make the source and target consistency checks mode case-sensitive
by checking the Case-sensitive Inconsistencies check box, or the mode for
Keyterms with the Case-sensitive Key Terms check box.
You can ignore tags by checking Ignore Tags. This allows you to find
inconsistencies that differ on tags but not in source or target text.
You can press Ctrl+M to set or clear a mark on the selected issue. You can
then choose which ones shall be displayed with the Filter Issues setting:
Show All, Show Marked, or Hide Marked. Marks can be all cleared
with the Clear All Marks button, or saved and loaded from file with the
Save Current Marks and Load Marks options by clicking on the
Manage Marks button.